カジュアルに「とても喜ぶ」と言いたいときの英語表現

こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
最近、何か嬉しいことはありましたか?
最後にワクワクを感じたのはいつですか?
今日は、そんなことを話す際に役立つ表現を紹介したいと思います。
“tickled pink”について学びましょう!
“tickled pink”
とても喜ぶ
“tickled pink”と言う場合、何かに対してとても喜んでいる、嬉しいという意味になります。
この表現は、通常カジュアルな会話で使われます。
例文をチェックしてみよう!
Gina: My father was tickled pink when he found out that his favorite animation from his childhood will have a live-action remake.
ジーナ:父は子供の頃から好きだったアニメが実写でリメイクされると知って、大喜びしていたわ。
Andrew: Kids will be tickled pink when they see the newest attraction at the theme park.
アンドリュー: テーマパークの最新アトラクションを見たら、子供たちは大喜びするだろうね。
Natasha: My parents were tickled pink to see their granddaughter for the first time.
ナターシ: 両親は孫娘を初めて見て、とても喜んでいました。
Jude: The whole experience of the fireworks festival had me tickled pink. I enjoyed the fireworks display through the night.
ジュード: 花火大会の全ての体験が僕を興奮させてくれたんだ。夜通しで花火大会を楽しんだよ。
プチ情報
今日の表現は、1900年代にアメリカで使われるようになりました。
くすぐられて笑って顔がピンク色になる人のことを “tickled pink “と表現していました。
しかし、現在ではとても喜んでいる人を表す比喩として使われています。
今日の表現が、何か楽しいことを見つけるきっかけになればと思います。
そして、“tickled pink”という気持ちが、皆さんの一日を明るくしてくれることを願っています。
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
最新記事 by takeuchi (全て見る)
- 家族・お友達紹介キャンペーン! - 2024年8月9日
- 「手が離せない」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月8日
- 「最後の最後まで」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月1日














最近のコメント