「思い通り自由にする」と言いたいときの英語表現

こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
最近、大きな責任のある仕事を与えられましたか?
家族やペット、子供の世話をしなければならないことはよくありますか?
今日の表現はそんなあなたに役立つと思います。
“free rein”について学びましょう!
“free rein”
思い通り自由にする
何かをするときに「free rein」があると言う場合、それは、自分のやりたいことを思い通りにする自由があることを意味します。
例文をチェックしてみよう!
Caleb : My baby sister has free rein to play with other kids at the park.
ケイレブ : 私の妹は公園で他の子供たちと思うがまま自由に遊ぶんだ。
Blair : I don’t give my dog free rein at my house. He likes to chew almost everything he sees!
ブレア : 私の家では犬を自由にはさせないの。 彼は目に映るほとんどのものを噛むことが好きなのよ。
Darryl : The teacher gave her students free rein on the topics they can write about on their essays.
ダリル : 先生は生徒たちに、作文で書くテーマを自由に与えました。
Ashley : The marketing team was given free rein to come up with unique campaigns to promote the new product.
アシュリー : マーケティング部署には、新製品を宣伝するための面白いキャンペーンを好きなように考案する自由が与えられました。
プチ情報
今日の表現は乗馬から来ています。
この言葉はもともと、馬を自分のペースと方向で自由に動かすために、馬の手綱を緩く握る行為を指します。
17 世紀頃から、今回紹介した比喩的な意味でつかわれるようになりました。
今日の表現は何をするにも自由がある王や女王を連想することもできるため「free reign」と書き間違える方もいるかもしれませんが、この綴りは間違っているので注意が必要です。
他人に「free rein」を与えることはとても大切です。
その人たちに幸福を与え、自分自身をより良く表現する特権を与えることができます。
hanasoではフリートークのレッスンを行っております。
皆様には、自分の言いたいことを何でも話す「free rein」が与えられています!
ぜひ、私たちの講師と一緒にレッスンを受けてみてください!
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
最新記事 by takeuchi (全て見る)
- 家族・お友達紹介キャンペーン! - 2024年8月9日
- 「手が離せない」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月8日
- 「最後の最後まで」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月1日















最近のコメント