「両立させる」と言いたいときの英語表現

こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
最近、仕事が忙しくなってきましたか?
仕事が終わった後、どのように過ごしていますか?
今回、仕事とプライベートの話をするときに便利な表現を紹介します。
“to juggle~”について勉強しましょう!
“juggle~(and~)”
~と~を両立させる
2つ以上のことを“juggle”させようとしているという場合、2つ以上の仕事や活動を同時に生活の中に組み入れようとしていることを意味します。この表現は、それらのことに注意を払いながら一日を過ごしていることを説明するために使われます。
例文をチェックしてみよう!
Joanne: For many employees, working from home has helped them juggle work and family life easier.ジョアン:多くの社員にとって、在宅勤務は仕事と家庭の両立を容易にするために役立っています。
Billy:My grandpa used to juggle three different jobs to make ends meet.
ビリー:私の祖父は以前は家計をやりくりするために3つの異なる仕事を掛け持ちしていました。
Morgan:Next year, I’m planning to juggle between working and pursuing a Master’s degree.
モーガン:来年、仕事と修士号を取得することを両立させようと思っています。
Lyn:I am so proud of my mother. She can juggle her career and taking care of her kids.
リン:私は母をとても誇りに思っています。彼女はキャリアと子供の世話を両立させることができます。
プチ情報
この表現は、上の文章からわかるように、通常仕事や勉強の他にすることについて話すときに使われます。
もともと、”juggle”という動詞は、いくつかの物を空中に放り投げ、一度に一つずつキャッチし、素早く投げ返すという意味で使われます。(アクロバットやピエロがボールやボトルを曲芸するようなものです)
しかし、この比喩的な意味も、特に女性の社会進出が一般的になった1960年代に広まりました。
最近では、フルタイム勤務とパートタイムを両立させる方や、キャリアと家庭生活を両立させている方もいます。
1日の中でより多くのことを実現するためにも、仕事と生活のバランスは大切ですよね。
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
最新記事 by takeuchi (全て見る)
- 家族・お友達紹介キャンペーン! - 2024年8月9日
- 「手が離せない」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月8日
- 「最後の最後まで」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月1日














最近のコメント