「体調が良い」と言いたいときの英語表現

こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
本日の体調はいかがですか?
最近、体調を崩したりはしていませんか?
今日は、体調について話すときに便利な表現をご紹介します。
“right as rain” について学びましょう!
“right as rain”
体調が良い
“right as rain”と言う場合、健康状態や体調が良好であることを意味します。
特に、病気や怪我の後、健康や体調が戻ってきたと感じるときに使うことができます。
例文をチェックしてみよう!
〈会話例1〉
Ben: I heard you had a bad cold. How are you feeling now?
ベン: ひどい風邪をひいたと聞いたよ。今はどんな感じ?
Charlie: I’m right as rain now. I was able to get enough sleep last night.
チャーリー: 今はもうすっかり元気だよ。昨夜は十分に睡眠をとることができたよ。
〈会話例2〉
Sophie: What happened to your sister?
ソフィー: 妹さんどうしたの?
Rina: She slipped on the floor and sprained her ankle. She has to wear a cast for a week before she becomes right as rain again.
リナ: 床で滑って、足首を捻挫したんです。元気になるまでは1週間ギブスで固定しないといけないの。
〈例文1〉
Dr. Cooper: You’ll feel some pain after the tooth extraction, but this medicine will help you feel right as rain.
クーパー先生: 抜歯の後は少し痛みを感じますが、この薬を飲めば調子が良くなりますよ。
〈例文2〉
Amelie: My mother was right as rain after two weeks in the hospital.
アメリア: 母は2週間の入院の後、元気になりましたよ。
プチ情報
今日の表現はイギリスが発祥で、1890年代から使われ始めました。この表現がどのように普及したかは明らかではありませんが、多くの人は、イギリスで雨天が多いことと関係があると考えています。
また、物事の状態が良くなったことを話すときにも、この表現を使うことができます。
Clarice: The website is now right as rain after it crashed yesterday.
クラリス: 昨日システムダウンしたウェブサイトは、今は問題なく作動しています。
Rick: The mechanic will make your car right as rain again.
リック: 整備士があなたの車をまた正常にしてくれるでしょう。
梅雨に入ったばかりなので、天候の変化で体調を崩すこともあります。
十分な休息と適切な栄養をとって、“right as rain”な状態になれるといいですね。
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
最新記事 by takeuchi (全て見る)
- 家族・お友達紹介キャンペーン! - 2024年8月9日
- 「手が離せない」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月8日
- 「最後の最後まで」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月1日














最近のコメント