「それらしく見える」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
近々、特別な機会に出席する予定があり、ドレスアップする必要がありますか?
普段仕事で制服を着る必要がありますか?
今日は、そんな時に使える新しい表現をご紹介します。
“look the part “について学びましょう!
“ look the part”
それらしく見える
誰かが“look the part “と言うとき、それはその人が当たられた状況にふさわしく見えることを意味します。言い換えれば、この表現はある人がその外見から特定の種類の仕事や地位に適しているように見えるという意味で使うことができます。
また、この表現は、あるイベントにおいて、その人がきれいで適切な服装をしていることを褒めるときにも使うことができます。
例文をチェックしてみよう!
〈会話例1〉Chris:What do you think of the movie we just saw?
クリス:今観た映画の感想は?
Joy:It was okay.
The actors definitely looked the part, but the story was too confusing for me.
ジョイ:まあまあでした。
役者たちは確かにそれらしく見えたけど、ストーリーが私にはわかりにくすぎます。
〈会話例2〉
Meg:How do I look?
メグ:どうですか?
Christine:You certainly look the part for tonight’s party.
I’m sure you’ll get a lot of attention from the other guests.
クリスティーン:今夜のパーティーに合った格好ね。
きっと他のお客さんからも注目されるわよ。
〈例文1〉
Henry:It’s very important to always look the part when you are in a job interview.
ヘンリー:就職の面接では、常にそれらしく見せることがとても重要です。
〈例文2〉
Rob:Young CEOs of tech companies usually don’t look the part for their job these days.
They’re more comfortable wearing a T-shirt and jeans than a suit and tie.
ロブ:近頃、ハイテク企業の若手CEOは通常仕事らしい格好をしていないです。
スーツにネクタイよりも、Tシャツにジーンズの方がしっくりくるのです。
プチ情報
今日の表現は、1800年代初頭に演劇で生まれたと考えられています。ある種の役柄が劇中で必要とされる場合、演出家はその役にふさわしい俳優を選ばなければなりません。
現在では、役柄や場面に応じた服装を指す言葉として使われています。
多くの場面で、相手に良い印象を残すためには、常に“look the part “ことが重要です。
もちろん、身だしなみを整えるだけでなく、仕事や人と接するときの心構えも大切ですね。
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
waka
最新記事 by waka (全て見る)
- 「あとで戻る」と言いたいときの英語表現 - 2024年10月10日
- 「状況を把握している」と言いたいときの英語表現 - 2024年10月3日
- 「とても簡単な」と言いたいときの英語表現 - 2024年9月27日
最近のコメント