「新しい年に心機一転」と言いたいときの英語表現

こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
新年はいかがお過ごしでしたか?
新しい年に何をするか、もう計画を立てましたか?
今日は、新年にまつわる英語表現をご紹介します。
“new year, new me!” について学びましょう!
“new year, new me!”
新しい年に心機一転
この “new year, new me “という表現は、新年を迎えて新しい自分になろうという意味です。
この表現を使うのは新年を迎えるときで、新年の予定や目標を述べた後にこの表現を付け加えることが多いです。
例文をチェックしてみよう!
〈会話例1〉
Gian : What are your plans for the new year?
ジアン : 新年の予定は何?
Leslie : I’m thinking about learning a new hobby. I want to learn how to bake pastries. New year, new me.
レスリー : 新しい趣味を見つけようと思っているの。お菓子作りを習いたいわ。新しい年に心機一転。
〈会話例2〉
Sophie : You look wonderful. I like your new hairstyle.
ソフィー : 素敵だね。あなたの新しい髪型好きだよ。
〈例文1〉
Annika : Thank you. I really wanted to change my look for this year. New year, new me.
アニカ:ありがとう。今年はどうしても髪型を変えたかったの。新しい年に新しい自分になるためにね!
〈例文2〉
Bridgette : This year, I’ll start eating healthier food. New year, new me.
ブリジット : 今年はもっとヘルシーなものを食べるわ。新しい年に心機一転。
〈例文3〉
Tony : I’m not really a “new year, new me” kind of person. I’d rather stay the same person I’ve always been.
トニー : 僕は「新しい年に心機一転する」というタイプじゃないんだ。いつもと同じ自分でいたいんだ。
プチ情報
この表現は1976年に出版された雑誌の中で初めて使われました。“new year, new me”という表現はここ10年で特にインターネット上で広まり、SNS上でも新年の目標や抱負を語る際によく使われるようになりました。
新年は、私たちに新たな一歩を踏み出す機会を与えてくれます。
“new year, new me” という気持ちで、日々より良い自分になるために努力していきましょう!
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
最新記事 by takeuchi (全て見る)
- 家族・お友達紹介キャンペーン! - 2024年8月9日
- 「手が離せない」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月8日
- 「最後の最後まで」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月1日














最近のコメント