「長期に渡って」と英語で言いたいときの英語表現

こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。
あなたは時間を要する活動に参加したことはありますか?
短期間のことよりも、長期間のことについて考えることが好きですか?
本日は、そんなあなたに役立つ表現をご紹介いたします!
“Be in it for the long haul”
長期に渡って
このフレーズはあなたが非常に長い間、何かに取り組むときに使います。
この表現は特に仕事等において、どれだけ時間がかかっても何かが完了するまでやり遂げることを約束する際に役立ちます。
下記例文を見てください。
Lorie:Students who want to take a medical degree should understand that they have to put serious effort into it, and make sure that they’re in it for the long haul.
ロリー:医学の学位を取得したい学生は、真剣に努力をする必要があることを理解し長期に渡って取り組むようにしてください。
Chuck:I’m not sure when the financial crisis will end, but let’s expect that we’re going to be in it for the long haul.
チャック:金融危機がいつ終わるかはわかりませんが、私たちは長期に渡ってその危機に陥ると思っていましょう。
Lando:My sister is looking for a romantic partner who’s in it for the long haul, and not someone who’ll waste her time.
ランド:私の妹は、彼女の時間を無駄にする人ではなく、長期に渡ってロマンチックでいる恋人を探しています。
Pierre:If you want to lose weight, you have to be in it for the long haul. Exercising and dieting for a short time will not guarantee you an immediate result.
ピエール:もしあなたが体重を減らしたいのなら、長期に渡って取り組む必要があります。
短期間の運動とダイエットではすぐに結果が得られるとは限りません。
本日のフレーズは電車が由来となっています。
1800年代には、人々は長距離の旅行に電車を利用することを好みました。
一部の企業では、ある場所から別の場所に商品を輸送する際には列車に頼らざるを得ませんでした。
目的地が遠い場合、輸送したい商品の1マイルあたりの料金はかなり安くなります。
これにより、“long-haul”(長距離)を形容詞として長距離の旅行、または長い時間を必要とするものについて話すときに使われるようになりました。
e.g:The new jumbo jet is designed for long-haul flights.
例:新しいジャンボジェット機は長距離飛行用に設計されています。
e.g:I’m looking for a long-haul investment rather than short-term ones.
例:私は、短期投資ではなく長期投資を探しています。
私たちの多くは、新しい技能を習得したり、外見を変えたりして自分自身を向上させたいと思っていますが、それを達成させるには多くの時間と労力が必要です。
私はあなたが長期に渡って取り組んでいることを願っています。頑張ってください!
ブログを読んでいただきありがとうございました。
また次のブログでお会いしましょう。















最近のコメント