オンライン英会話「hanaso」公式ブログ。講師たちの英語レポートやキャンペーン情報等を掲載しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「安心しました」を英語で伝える3つの表現|安心しました 英語

女性が両腕を上げている様子

Summary|この記事でわかること


  • 「安心しました」「ホッとした」を自然に伝える英語表現
  • 負担から解放・単純な安堵・一息つくのニュアンスの違い
  • 日常会話ですぐに使える例文と使い分け

「安心しました」は relieved 以外の表現を使うと自然な英会話になる

英語で「安心しました」と伝えるとき、relieved だけではニュアンスが単調になります。英会話では、状況に応じて表現を変えることで、より自然なコミュニケーションが可能です。

安心した気持ちを表す3つの英語表現

表現 ニュアンス 主な使用シーン
a weight off my shoulders 重荷・心配事から解放 長期間の悩みが解決したとき
What a relief シンプルな安堵 心配が解消した直後
I can breathe again ようやく一息つける 緊張や忙しさの後

a weight off my shoulders|肩の荷が下りた

a weight off my shoulders は、心配事や負担から解放されたときに使う表現です。日本語の「肩の荷が下りた」と同じ意味です。

Finally paying off my debts was a great weight off my shoulders.
借金をすべて返済して肩の荷が下りた。

Graduating from university was a huge weight off my shoulders.
大学を卒業して大きな重荷から解放された。

What a relief|あぁ、ホッとした

What a relief は、心配事が解消された瞬間に自然に出る表現です。

I found my keys. What a relief.
鍵が見つかった。あぁ、ホッとした。

I can breathe again|ようやく一息つける

I can breathe again は、緊張や忙しさが終わった後に使う表現です。breathe の代わりに rest や relax を使うことも可能です。

I finished my exams. I can breathe again.
試験が終わって、ようやく一息つける。

Key Points|重要ポイントまとめ

  • 「安心しました 英語」は relieved 以外の表現を知ると自然になる
  • 長い心配の解消には a weight off my shoulders
  • 瞬間的な安堵には What a relief
  • 緊張の後の解放には I can breathe again




hanaso体験レッスンが無料で2回ご受講いただけます。まずは、お気軽にお試しください。

hanaso無料会員2大特典

関連記事

コメントは利用できません。

webサイト

hanaso webサイト
【大人向け】hanaso webサイト

hanaso kids webサイト
【4歳~15歳のお子様向け】hanaso kids webサイト