「定期的にチェックする、監視する」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
皆さんは、仕事でプロジェクトやチームを率いたことはありますか?
小さい頃、兄弟やペットの世話をしたことはありますか?
今回は、そんな時に役立つ表現をご紹介します。
“keep tabs on (someone/something)”について学びましょう!
“ keep tabs on (someone/something)”
定期的にチェックする、監視する
誰かや何かを “keep tabs on” する必要があるという場合、誰かや何かを注意深く見るという意味になります。
この表現は、その人が何をしているかを知るために観察する必要がある人について話すときや、注意深く監視する必要がある物事について話すときに使うことができます。
例文をチェックしてみよう!
〈会話例1〉
Mom: I need to go to the dentist this morning. Can you keep tabs on your sister and cook her lunch?
お母さん:今朝、歯医者に行かないといけないの。妹を逐一チェックして昼食を作ってくれない?
James: All right.
ジェームズ:わかったよ。
〈会話例2〉
Mr. Jacobson: What does a day trader like you do?
ジェイコブソン:あなたのようなデイトレーダーは何をするのですか?
Mr. Willis: I buy and sell stocks. In my job, I need to keep tabs on the stock market every day to find out which stocks I should buy or sell.
ウィリス:株の売買をしています。私の仕事では毎日株式市場をチェックし、どの銘柄を売買すべきか逐一チェックする必要があります。
〈例文1〉
Cassie: Products such as smart collars and pet cameras can help you keep tabs on your dog while you’re away.
キャシー:高性能の首輪やペットカメラなどの製品は、留守中の愛犬を監視するのに役立ちます。
〈例文2〉
Heidi: My doctor advised me to keep tabs on the calories I consume when eating and burn when exercising.
ヘイディ:主治医からは、食事で消費するカロリーと運動で消費するカロリーを把握するようアドバイスされた。
プチ情報
今回の表現はビジネスでもカジュアルな会話でも使えるます。“Keep tabs on someone/something” は19世紀半ばにアメリカで初めて使われました。
当時、バーテンダーはスレートに客が飲んだドリンクの数を書き込んでいました。
このスレートは 「タブレット 」とも呼ばれ、やがて短縮されて 「タブ 」と呼ばれるようになりました。
バーテンダーは、客が飲んだドリンクを記録するために、一人一人の客を注意深く観察する必要があったため、“keep tabs on~”という表現は、「誰かや何かを注意深く観察する」という意味で使われるようになりました。
学校で英語を習い始めたころ、レッスンで習った新しい単語を”keep tabs on”したことで、私の語彙力向上にとても役立ちました。
皆さんの英語学習にこの記事が役立つと嬉しいです。
本日もブログを読んでくれてありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
最新記事 by takeuchi (全て見る)
- 家族・お友達紹介キャンペーン! - 2024年8月9日
- 「手が離せない」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月8日
- 講師紹介Libra(リブラ)先生編 - 2024年8月7日
最近のコメント