「もうすぐ起こりそうで」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
皆さんはもう年末年始の計画を立て始めていますか?
近々楽しみにしていることはありますか?
今回は近い将来のことを話すときに便利な表現をいくつか紹介したいと思います。
“in the offing”について勉強しましょう!
“in the offing”
もうすぐ(やがて)起こりそうで
“in the offing”は何かについて話すとき、それがすぐに起こる可能性が非常に高いことを意味します。例文をチェックしてみよう!
〈会話例1〉Pete:Hi, Ryan. How’s work?
ピート:やあ、ライアン。仕事はどうですか?
Ryan:It’s been busy. We’ve got several projects in the offing and we’ve been working hard to complete them by the end of this year.
ライアン:忙しくなってきました。いくつかのプロジェクトを任されているので、今年中に完成させるべく頑張っています。
〈例文1〉
Becca: With the colder nights in the offing, I think I should now bring out my thick blanket and warm mattress.
ベッカ:これから夜が寒くなりそうで、厚手の毛布と暖かいマットレスを出してこようと思います。
〈例文2〉
Heidi:Now that we’re seeing pictures of the band’s former members together again on SNS, I think that a reunion concert is in the offing.
ハイジ:今SNSで元バンドメンバーの写真を見ていると、再結成コンサートが実現しそうな気がします。
プチ情報
今回の表現は、航海用語で”offing”という言葉を使うことに由来しています。昔は、岸から見える深海の部分を指して”offing(沖)”という言葉を使われていました。
海軍では岸にいる兵士が海から近づいてくる船をみたとき、その船が“in the offing”と言います。
つまり、その船が自分たちの波止場に到着して、もうすぐ到着すると予想されるということです。
もう一つ、英語でよく使われる表現に “~ just around the corner(もうすぐ)” があります。
このフレーズは、特にもうすぐ起こる出来事について話すときに便利です。
Nina:The holidays are just around the corner. Have you already started decorating your home?
ニーナ:もうすぐホリデーですね。皆さんは家の中の飾りつけを始めていますか?
Lloyd:The start of the new season is just around the corner, but my favorite team hasn’t signed any new players yet.
ロイド:新シーズンの開幕がもうすぐですが、私のお気に入りのチームはまだ新しい選手と契約をしていません。
Paul:I can’t believe that the end of the year is just around the corner! Everything feels like yesterday.
ポール:年末がもうすぐであることが信じられません。何もかもが昨日のことのように感じられます。
年末がもうすぐですね。
hanasoでは新しい教材も続々登場していますので、引き続き楽しく英語を勉強してくださいね。
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
最新記事 by takeuchi (全て見る)
- 家族・お友達紹介キャンペーン! - 2024年8月9日
- 「手が離せない」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月8日
- 講師紹介Libra(リブラ)先生編 - 2024年8月7日
最近のコメント