「共通認識」と伝えたいときの英語表現
こんにちは。hanaso教材部のアンジェラです。
ブログへようこそ。
英語を学習することで
あなたが素敵な日々を過ごしてくれていたら嬉しいです。
さあ、今日も新しいフレーズを学んでいきましょう。
今回のフレーズは興味深く、またよく使われるフレーズです。
今までに誰かが
あなたと“on the same page”かどうか
気になったことはありませんか?
お互いに理解しあい
賛成しているような状況を
“on the same page”を使って表現できます。
「共通認識」と伝えたいときの英語表現
下記会話例を見てください。Billie:We’ll be able to achieve our department’s goals this year if we all agree to participate in the activities and team building events.
ビリー:もし私たちみんなが活動やチームのイベントを参加するのに賛成してくれたら、私達は部署のゴールを達成することができます。
Mike:We are more than willing to participate. We only want what’s best for our department.
マイク:私達は喜んで参加します。私達は部署にとってベストなことをしたいです。
Billie:Great! Glad to know we’re all on the same page.
ビリー:いいね!私達みんなが共通認識なのを知れてうれしいわ。
上記の例文では、ビリーは部署の目標を達成するために、みんながアクティビティに参加する必要があることを言っています。
マイク達は参加する意思があり、みんなが共有認識を持っていることにビリーは嬉しいと言っています。
この場合はみんなが理解しており賛同していますね。
このフレーズの起源はよく知られてはいませんが
学校で生徒が一緒に教科書を読んでいて先生がみんな同じページを見ていますか?
と問いているような様子から来ているようにも予想できますね。
何人かの生徒はみんなと同じページを開いておらず同じ内容を認識していなかったりしますからね。
下記会話例を見てください。
Alice:Why don’t you and Jill talk anymore? You used to hang out a lot with her.
アリス:ジルともう話さないの?あなたと彼女はよく遊んでたよね。
Carlos:We only looked like good friends but we were never really on the same page. She was never interested in the things I really liked to do.
カルロス:良い友達に見えただけで僕たちは本当に意見が合わなかったんだ。彼女は僕が好きなことに興味がなかったんだ。
上記の例文でフレーズが示しているのは
ジルがカルロスの好きな事に興味がないため、
共通認識を持てず仲良くなれていませんね。
きちんとこのフレーズの使い方を覚えておいてくださいね。
フレーズを間違った使い方をしないようにして
誰もが“on the same page”になるようにしましょう!
今日はここまでです!
またお会いしましょう。














こんにちは。下の日本語訳について提案させてください。
Billie:We’ll be able to achieve our department’s goals this year if we all agree to participate in the activities and team building events.
ビリー:もし私たちみんなが活動やチームのイベントを参加するのに賛成してくれたら、私達は部署のゴールを達成することができます。
「チームのイベント」は「チーム育成イベント」でいかがでしょうか。this year の訳が抜けております。
Jack 様
こんにちは。
お伝えいただいたように変更いたしました。
ご連絡いただきありがとうございます。