「全て終了する」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
皆さんは仕事の進捗状況をよく話しますか?
やり終えたばかりのものはありますか?
今日は、そんな時に役立つ新しい表現をご紹介します。
“done and dusted “について学びましょう!
“done and dusted”
全て終了する
何かが “done and dusted “であると言うとき、それは完了し、終了したことを意味します。
プロジェクトやプロセス、あるいは終了した、準備が整った活動について話すときに使うことができます。
例文をチェックしてみよう!
Perry:After six months, the restoration of the famous painting is finally done and dusted.Everyone will be able to see it on display again soon.
ペリー:半年を経て、有名な絵画の修復がようやく終わりました。もうすぐまた展示されてみることができるでしょう。
Olive:All my meetings for today are now done and dusted. I still have some time to finish my other tasks.
オリーブ:今日の打ち合わせは全て終わりました。他の仕事を終わらせる時間がまだあります。
Tobin:The concert will be done and dusted before 10:30, so we’ll be able to catch the last train home.
トビン:コンサートは10時30分前には全て終わるので、終電で帰れます。
Charles:The harvest season was already done and dusted before the typhoon hit the farmlands.
チャールズ:台風が農地を直撃する前に、収穫の時期はすでに終わっていました。
プチ情報
今回の表現はイギリス英語でよく使われますが、アメリカ英語でも普及し始めています。起源は定かではありません。
この表現は、かつて人々がインクと羽ペンを使って字を書いていた時代に由来するという説もあります。
人々は、インクを早く乾かすために紙に粉を振りかけ、インクが乾いたらそれを払い落としていました。
一方、”done and dusted “は家具の掃除や煙突掃除と関係があるのではないかと考える人もいます。
また、”done and dusted “が頭韻の良い例であることを知っておくことも重要です。
この場合、”done”も “dusted “も同じ頭音/d/を使っています。
英語には他にも、”spick and span”や “busy as a bee”など、慣用句として使われる言い回しがいくつかあります。
今年も残すところあとわずかとなりましたが、
皆さんは今年の目標や希望を達成することができましたか?
大切な人と新年を祝い、より良い一年になることを祈りましょう!
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
最新記事 by takeuchi (全て見る)
- 家族・お友達紹介キャンペーン! - 2024年8月9日
- 「手が離せない」と言いたいときの英語表現 - 2024年8月8日
- 講師紹介Libra(リブラ)先生編 - 2024年8月7日
最近のコメント