「(物事が)うまくいく」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。
最近何か大きな予定を立てましたか?
人生で大きな決断をすることがよくありますか?
本日は、そんなあなたに便利なフレーズをご紹介いたします!
“Pan out”
(物事が)うまくいく
このフレーズは通常、計画通りにうまくいったことや報われたこと、そして成功したことについて話すときに使います。
下記例文を見てください。
Danielle:I have a great feeling that our camping trip will pan out nicely this weekend. The weather looks perfect.
ダニエル:私たちの今週末のキャンプ旅行はうまくいくと思います。天気は完璧です。
Ingrid:My brother told me that he’s been promoted to an executive position in his company.
I’m very happy to see how his career panned out.
イングリッド:私の兄は、会社の役員に昇進したと教えてくれました。
彼のキャリアがうまくいって幸せです。
Abe:My attempt to invite Lucy to dinner on Friday didn’t pan out.
She said she was going out with her friends after work.
エイブ:金曜日にルーシーをディナーに誘うつもりでしたが、うまくいきませんでした。
彼女は、仕事終わりに友人とでかけると言いました。
このフレーズは、鍋(選鉱鍋)と関係があります。
過去には、鍋は金を発見するために使われました。
人々は土の一部を鍋に入れて洗うことで、運が良ければそこから金を発見することができました。(これは、金が鍋の底に沈む性質を利用しています。)
最近でも、この方法を使用して金を見つける探鉱者がいます。(彼らは鋼やプラスチックの鍋を使います。)
“Pan out”を直訳すると鍋で洗う、より分けるという意味で、それは鍋から金を取り出すことができ、うまくいったという状況を想像できます。
また、物事がどう展開するか言いたいときもこのフレーズを使用できます。
下記例文を見てください。
Dr. Perry:Let’s see how things will pan out as we wait for your knee’s MRI results.
The worst-case scenario is that you may have to undergo ACL surgery.
ペリー医師:膝のMRI検査の結果を待つ間、どうなるか様子を見ましょう。
最悪のシナリオは、 ACL手術を受けなければないことです。
Flora:Lately, my boyfriend and I haven’t been talking to each other like we’ve used to.
I’m starting to doubt how our relationship will pan out.
フローラ:最近、彼と私は以前のようにお互い話していません。
私たちの関係がどのようになるか疑問に思い始めています。
私たちが何かをしようとするとき、慎重な計画は重要な最初の一歩です。
もしも何かがうまくいかなくても、あなたは次に何をすべきか知っているはずです。
あなたの考えや計画が全てうまくいくことを願っています!
本日もブログをお読みいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう。
最近のコメント