「ドキドキする」と英語で言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。
あなたは、ソワソワして緊張するような気持になったことはありますか?
人目惚れは信じますか?
本日はそんなあなたが面白いと感じるかもしれないフレーズをご紹介いたします!
“To have butterflies in my stomach”
ドキドキする
このフレーズは、初めて何かをしようとして緊張しているときや、行うことに恐れや心配を感じているときの気持ちを表すのに完璧です。
下記例文を見てください。
Sid:I think I’m not yet ready to make my presentation at the meeting today.
It’s my first time and I’m having butterflies in my stomach.
シド:私は、今日の会議でレゼンテーションをする準備はまだできていないと思います。
プレゼンテーションは初めてでドキドキします。
Ginny:Sometimes I don’t feel very confident during job interviews. I already feel like having butterflies in my stomach even before the start of the interview!
ジニー:時々、就職面接で自信が持てないことがあります。
面接はまだ始まっていないのに、ドキドキします。
このフレーズは、1340年代に兵士が初めてパラシュートでジャンプした経験を説明したことがきっかけで人気が出始めました。
「お腹に蝶がいる」というのはお腹に感じる感覚の比喩表現です。
時々、人が緊張していると感じるとき、お腹の中で痙攣のようなものを感じます。
それは蝶のような小さな生物が羽ばたくことに例えられました。
最近では、この表現は誰かに初めて誰かに会うと気に感じる不安を表すためによく使われています。
一部の人々は、それはあなたがその人に惹かれている、または恋し始めている兆候であると言います。
下記例文を見てください。
Dave:Whenever I get the chance to talk to Mary, I always have butterflies in my stomach.
デイブ:メアリーと話す機会があるときはいつもドキドキします。
Kendra:I swear I had butterflies in my stomach the moment I met my boyfriend in person.
ケンドラ:私が彼氏に直接会うときは、ドキドキしていました。
Vicky:Every time I see my favorite singer smile on camera, I feel like I have butterflies in my stomach.
ヴィッキー:お気に入りの歌手のカメラ越しの笑顔を見るたびいつもドキドキします。
誰かに初めて会ったり、何かを初めてするときはとてもスリルがあります。
ドキドキするときは勇気を出して頑張ってください!
ブログを読んでいただきありがとうございます。
また次のブログでお会いしましょう。
最近のコメント