オンライン英会話「hanaso」公式ブログ。講師たちの英語レポートやキャンペーン情報等を掲載しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「承認する、太鼓判を押す」と英語で言いたいときの英語表現

eeee
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。

あなたは、自分の意見を友人など他の誰かに共有することは好きですか?
今回はそんなあなたにとって、便利なフレーズをご紹介いたします!

“seal of approval”
承認する、太鼓判を押す


“seal of approval”というフレーズには、
好きなものや、許容できることを公表するという意味があります。
以前は堅い文章として使用されていましたが、現代ではより砕けた会話の中で、一般的に使用されています。
下記例文を見てください。

Erin:I cooked some spaghetti for my son today.He gave me his seal of approval because it was delicious.
エリン:私は、今日息子にスパゲッティを作りました。
彼はその美味しさに太鼓判を押してくれました。


Colleen:You and Tony look good together.I think you make a happy couple.
You both have my seal of approval.
コリーン:あなたとトニーはお似合いね。
幸せなカップルだと、私が太鼓判を押すわ。


今回のフレーズは、今までのブログでご紹介したフレーズと比べ、より現代的です。
1909年に、アメリカの主婦を対象とした人気のライフスタイル誌は、
編集者が試した推奨製品を毎月掲載する、“Seal of Approval”のコーナーを開始しました。
主婦向けの雑誌ということもあり、多くの美容製品や家事製品そして食品などが紹介され、
次第に“Seal of Approval”というフレーズは日常生活の中で使用されるようになっていきました。

“Stamp of approval”というフレーズは、“Seal of approval”と同じ意味がありますが、
新聞、学術雑誌等の文章の中や、ビジネスの議論等で使用されています。

E X.:The budget plan is waiting for our boss’s stamp of approval.
例:上司の予算計画に対する承認を待っています。


あなたが英語学習を継続させ、友人やネイティブスピーカーから英語力に太鼓判を押されるように願っています!

ブログを読んでくださってありがとうございます。
また次のブログでお会いしましょう。


関連記事

コメントは利用できません。

webサイト

hanaso webサイト
【大人向け】hanaso webサイト

hanaso kids webサイト
【4歳~15歳のお子様向け】hanaso kids webサイト