オンライン英会話「hanaso」公式ブログ。講師たちの英語レポートやキャンペーン情報等を掲載しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「イラッとさせる」と言いたいときの英語表現

eeee
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。

早速ですが、あなたの嫌なものは何ですか?
本日は、こんなフレーズをご紹介いたします!
photo-1557427705-88c1e5a11a52

Pet peeve
イラッとさせる


こちらのフレーズは、自分にとって嫌なことを話すときに使うことができます。
下記例文を見てください。

Robin:I hate it when someone chews so loudly. It has become my pet peeve.
ロビン:くっちゃくっちゃ食べる人は嫌い。私をイラッとさせるわ。

Sam:One of my biggest pet peeves is people who always show up late.
サム:私が一番イラッとするのは、毎回遅刻をする人です。

Rick:Make sure you check your spelling carefully.
You know our teacher’s pet peeve is when people use “your” instead of “you’re”.
リック:綴りが合ってるかちゃんと確認してね。
知ってるだろうけど、私たちの担任をイラッとさせるのは、
”your”を誤って”you’re”と使うことだから。


フレーズ中に”pet”が使われていることから、
ペットと関連していると思われがちですが、実は関係ありません。

名詞をよく使うようになったことから、
不機嫌を表す形容詞のpeevish、これの名詞である
peeveと組み合わせて使われるようになりました。


いかがでしたか?
本日もお読みいただきありがとうございました!
また来週お会いしましょう!

関連記事

コメントは利用できません。

webサイト

hanaso webサイト
【大人向け】hanaso webサイト

hanaso kids webサイト
【4歳~15歳のお子様向け】hanaso kids webサイト