「いい人そうだったよ。」と言いたい時の英語表現
こんにちは。hanasoスタッフのKOKOです。
本日は「知っておくと便利な英語表現」をご紹介します!
「そんな企画があったのか」とご指摘を受けそうなくらいの久々の更新ですが、更新をサボっていたKOKOが全て悪いです。申し訳ございません。
当ブログにはKUYAという強力メンバーも加わったので、これからはきっちりと更新していきたいと思います!
本日ご紹介させて頂く”seem”は、日本人がなかなか使いこなしにくい単語です。説明文にもある通り、会話の瞬時の判断の中では”look”との使い分けが難しい単語ですが、使いこなせるとかっこいいですね!
「いい人そうだったよ。」と言いたいときの英語表現
過去に会った人の印象を相手に伝えたい場合は、seemの過去形seemedを使います。seemはlookと混同してしまいがちですが、lookは見た目での判断で、seemは状況を観察してそこからみえる主観的判断のことを指します。
A: I met new people at the party last night. They seemed nice.
(昨日パーティーで新しい出会いがあったんだ。いい人そうだったよ。)
B: That’s awesome.
(いいね。)
☆~ seemed nice. =~はいい人そうだったよ。
この”seem”日常会話では使う事が多い単語だと思いますので、この例文に限らず、様々なseemを使った例文を音読して自分のものにすることをオススメします!
KOKOも早く使いこなせるようになりたいなあ・・・。
それでは、皆様、また次回!
最近のコメント