「経験済みだよ」と伝えたい時の英語表現
こんにちは。hanaso教材部のアンジェラです。
ブログへ来てくれてありがとうございます。
今日も日常的によく使われる英語表現を学んでいきましょう。
誰かが“been there, done that!”と言っているのを聞いたことはありますか?
今回はこの意味を習っていきましょう!
例えば、あなたが友達に何かを相談していたとして
その友達はあなたの状況に対して色々アドバイスをしてくれます。
そしてあなたは何故そんなにこういった状況について詳しいのかと友達に聞きます。
そんな時にきっと友達は“been there, done that!”と言うでしょう。
今回意味しているのは友達はすでに同じような状況を経験していて
同じことをやったことがあるということです。
理解を深めるために例文を見ていきましょう。
「経験済みだよ」と伝えたい時の英語表現
下記会話例を見てください。Angelica: You should talk to your boyfriend about him drinking and going to clubs. You two need to sort it out before something even worse happens.
アンジェリカ: 彼氏がお酒を飲んだりクラブに遊びに行くことについて話した方がいいよ。悪いことが起こる前に未然に片づける必要があるよ。
Marjorie: Okay, I understand. But why do you say that something bad might happen?
マジョリ: わかったよ。けどなんで悪いことが起こるかもしれないって言うの?
Angelica: Oh, been there, done that! I had a very similar situation and it turns out, my ex-boyfriend was cheating on me the whole time.
アンジェリカ: 私も経験済みだよ!本当に似たような状況で、結果、元彼がずっと浮気をしてたんだ。
上記の例文では
アンジェリカはマジョリが彼氏の悪癖に対して話すことを勇気づけています。
マジョリはなぜ悪い結果になるかもしれないと感じているのか聞かれた時に、
同じような状況を経験していて彼女にとって悪い結果に終わったと言っています。
またこのフレーズは誰かがうんざりしている時や
よく知っているような時に聞いたりします。
下記会話例を見てください。
Carissa: Today, let’s talk about our team’s marketing strategy. We’re planning on a new approach to help sell our product.
カリッサ: 今日は私たちのチームのマーケティング戦略について話しましょう。私たちは製品を売るために新たな方法を計画しています。
Ramona: Been there, done that! I’ve been with this team for ten years and I don’t think the marketing strategy is the problem. We need to improve the product itself.
レオナ: もうわかってるよ!このチームで10年いるからね、私はマーケティングの戦略が問題だと思わない。製品自体を改善する必要があるよ。
上記の例文ではカリッサはチームのマーケティング戦略を改善した方がいいと言っていますが
レオナは10年チームにおり過去の失敗経験から、もうわかってると言っています。
そして彼女は製品自体を改善する必要があると言っていますね。
もしこの“been there, done that”を言う場合は
少し失礼にならないように心掛けて注意して言ってくださいね。
今日はここまでです。
ブログを読んでくれてありがとうございます。
またお会いしましょう!
最近のコメント