オンライン英会話「hanaso」公式ブログ。講師たちの英語レポートやキャンペーン情報等を掲載しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「自己解決する」と言いたいときの英語表現

両手でルービックキューブをする様子 こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!

何かをもっと良くしたいと思って、自分でやってみたことはありますか?

または、自分なりの方法で問題を解決して、あとで達成感を感じたことは?

自分から行動を起こすのは、ワクワクしたり、やりがいを感じられるものです。

今回は、そんなときに使える英語表現をご紹介します。
“take matters into your own hands”について学びましょう!

“Take matters into your own hands”
自己解決する

“take matters into your own hands”は、本来対処すべき人たちが問題を解決してくれないときに、自分で行動して解決しようとすることを意味します。

誰かを待つのではなく、自ら決断して動く場面で使われる表現です。

このフレーズは日常英語としてもよく使われますし、仕事の場面でも登場します。

例文をチェックしてみよう!

〈会話例1〉
Moses: The park near our house is dirty.
モーゼス:うちの近くの公園が汚れてるね。

Rene: Why don’t we take matters into our own hands and organize a clean-up day this weekend?
レネ:今週末に清掃デーを企画して、自分たちで片付けてみない?自分たちで動こうよ。


〈会話例2〉
Trevor: The printer is broken, and IT hasn’t fixed it yet.
トレバー:プリンターが壊れてるのに、IT部門がまだ直してくれないんだ。

Felicia: Let’s take matters into our own hands and try fixing it.
フェリシア:じゃあ、自分たちで直してみようよ。


〈例文1〉
Sylvia: The store didn’t have my size, so I took matters into my own hands and ordered it online.
シルビア:お店に私のサイズがなかったから、自分でネット注文しちゃった。


〈例文2〉
Joaquin: The shared calendar was empty, so I took matters into my own hands and added all the deadlines.
ホアキン:共有カレンダーが空だったから、自分で全部の締め切りを入力しておいたよ。


プチ情報

今回の表現“take matters into your own hands”は、他の人が助けてくれないときに、自分で何かをするという意味で使われるようになりました。

文字通りに考えると、「自分の手で何かをする」ということで、「自分の責任で解決する」というニュアンスがあります。

hanaso体験レッスンが無料で2回ご受講いただけます。
まずは、お気軽にお試しください。

hanaso無料会員2大特典

物事がなかなか進まないとき、自分から一歩踏み出してみるのは悪いことではありません。

行動することで、自信がついたり、やり遂げたという達成感が得られますよ。

ぜひ、今回の表現を活かして、“take matters into your own hands”してみてくださいね!

本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!

関連記事

コメントは利用できません。

webサイト

hanaso webサイト
【大人向け】hanaso webサイト

hanaso kids webサイト
【4歳~15歳のお子様向け】hanaso kids webサイト