オンライン英会話「hanaso」公式ブログ。講師たちの英語レポートやキャンペーン情報等を掲載しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「何か裏があるんでしょ?」と英語で言いたいときの英語表現

eeee
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。

あなたは、見聞きしたことに対し疑い深い人ですか?
今回はそんなあなたにとって使えるフレーズをご紹介いたします。
photo-1539635278303-d4002c07eae3

“What’s the catch?”
何か裏があるんでしょ?


このフレーズは、会話の中であなたの疑念を表現し
難点や不利益など隠された真実を知りたい時に使います。
下記例文を見てください。

Kathy:Hey Louise! Look at my new watch. I bought this for only $5 dollars online.
キャシー:ねえ ルイーズ!私の新しい腕時計を見て。
オンラインでたった5ドルで買ったの。


Louise:I don’t think you can buy an elegant watch like that for just $5. What’s the catch?
ルイーズ:たった5ドルでそんな素敵な腕時計が買えるとは思えないわ。
何か裏があるんでしょ?


Kathy:Well, it’s a second-hand watch. And I needed to have its mechanism repaired because it has stopped working.
キャシー:まあね。これは中古の腕時計よ。
動作していなかったから、中の機械を修理する必要があったわ。


“What’s the catch?”という疑問形の他にも、
“The catch is (that)~”を使い、話していることについての否定的な側面を説明することもできます。
下記例文を見てください。

Frank:Last weekend, I finally met the girl from the dating site in person. I felt so disappointed.
フランク:先週、ようやくマッチングサイトで知り合った女の子と直接会ったけど、すごくがっかりしたよ。

Luke:She looks beautiful in her pictures! How was it? Why were you disappointed?
ルーク:彼女は写真では綺麗だけど、どうだった?どうしてがっかりしたんだ?

Frank:The catch is that the pictures aren’t really hers. She looked completely different in person.
フランク:問題は、その写真は彼女のではなかったんだ。
実物は完全に写真と違っていたよ。


“catch”という単語から釣りに関連付ける人もいますが、
どのようにしてこのフレーズが出来上がったのかは未だ分かりません。
しかし、英語専門家はこのフレーズは、19世紀にサーカスなどで有名になった
“the greatest showman”のP. T. Barnumの影響で広まったのではないかと指摘しています。
見栄えが良いことに対しては、注意深くないとその裏に気付くことができません。
サーカスは、パフォーマンスや花火により華やかに見えますが、
観客は、野生動物が生息地から捕えられ、ショーに出演させられているということを知りません。

“What’s the catch?”は私たちが何かを購入する際に覚えておくべき表現です。
低価格や特別価格といったものに騙されずに、問題を探すことを忘れないでください!



ブログを読んでくださってありがとうございます。
また次のブログでお会いしましょう。

関連記事

コメントは利用できません。

webサイト

hanaso webサイト
【大人向け】hanaso webサイト

hanaso kids webサイト
【4歳~15歳のお子様向け】hanaso kids webサイト