オンライン英会話「hanaso」公式ブログ。講師たちの英語レポートやキャンペーン情報等を掲載しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「ありえない」と英語で言いたいときの英語表現について!

eeee
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。

あなたは、空想にふけることはありますか?
本日は、空想に関するフレーズをご紹介いたします!
photo-1542596767-7afdabee3cfd

“when pigs fly”
ありえない


このフレーズは、空想のようなありえないことに対して使います。
例をあげると、買っていないのに宝くじに当選することを夢見ている場合や、
近所でハリウッドスターに会うことを考えている場合などです。

下記例文を見てください。

Jude:Anna talked to me today about our homework and I can feel that she likes me back.
ジュード:今日、アンナと宿題について話したんだけど、
彼女も僕のことが好きだと感じたよ。


Paul:What makes you say that? I’m sure Anna likes you, only when pigs fly!
ポール:どうしてそんなこと言えるんだ? アンナが君を好きになるなんてありえないさ。

Emerald:Dave promised he’ll take me to dinner tonight.
エメラルド:デイブが、今夜私をディナーに連れて行ってくれると約束してくれたわ。

John:Don’t get your hopes up. He likes to make empty promises. Maybe he’ll only take you to dinner when pigs fly.
ジョン:期待するなよ。彼は口約束をするのが好きなんだ。
彼が君をディナーに連れて行くなんてありえないさ。


英語専門家によると、このフレーズは16世紀から使われています。
ご存知のように、ブタは空を飛ぶことができません。(19世紀にイギリスのパイロットがブタを飛行機に乗せたことを除く!)
これまでにも、ブタは人々の間で多くのユーモアに用いられています。

“When pigs fly”は、比喩によりできたありえないことを表現するフレーズです。
修辞技法は、英語以外にも他の言語でも一般的に使用されています。
例をあげると、不可能なことに対して、フィリピンでは“カラスが白くなったとき“と言い、
スペインやフィンランドでは、“牛が飛ぶとき“と言います。



今回のフレーズは、ありえないことを表現するときに役立ちますが、
夢を実現するためには最善を尽くすべきです!
英語学習をありえないことにしないでください!

ブログを読んでくださってありがとうございます。
また次のブログでお会いしましょう。

関連記事

コメントは利用できません。

webサイト

hanaso webサイト
【大人向け】hanaso webサイト

hanaso kids webサイト
【4歳~15歳のお子様向け】hanaso kids webサイト