「バタバタしている、忙しい、押し寄せる」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。
みなさんは、いかがお過ごしでしょうか。
学校や仕事で忙しい日々を送っていませんか?
本日は、こちらのフレーズをご紹介いたします!
Be swamped with
バタバタしている、忙しい、押し寄せる
このフレーズは、多忙で手一杯という意味を持っています。
下記例文を見てください。
Jeff:We were swamped with emails after the launch of our new product.
ジェフ:新商品の発売後、メールでのお問合せでバタバタしました。
Pete:I’m swamped with work today, so I have no choice but to work overtime.
ピート:仕事で忙しすぎて、仕方なく残業するしかなかった。
Mina:The souvenir shop was swamped with American tourists today.
ミナ:今日、お土産屋さんにアメリカ人の観光客が押し寄せました。
“swamp”とは沼地を指しています。
沼地にはまってしまうと、なかなか抜けられないことから
1818年にこのフレーズは「忙しい」という意味合いとして使われるようになりました。
また、このフレーズは「忙しい」だけではなく、
「~押し寄せる」という意味を持っていますので、
ぜひ押さえてください。
いかがでしたか?
ぜひ、来週も遊びに来てください!
またね!
最近のコメント