“Kudos”,”Props!”等、英語で「おめでとう!」と言いたいときに使える独特な表現について!
こんにちは。
hanasoのスタッフChayです。
早速ですが、本日は英語で「おめでとう!」と
言いたいときに使えるフレーズや表現をご紹介いたします。
それでは、参りましょう!
“Three cheers”
こちらの日本語で「万歳三唱」を意味しています。
英語圏でも、スポーツのチームなどを応援する際に
3度「フレー、フレー、フレー」と言う習慣があり、
これを”three cheers”と呼んでいます。
例文を見てください。
Three cheers for the team!
意味:あなたのための万歳三唱!
“Props!”
“prop”の一般的な意味は「小道具」ですが、
スラングでは「おめでとう!」という意味を持っており、
相手を「尊敬」、「評価」するときに使います。
主に若者が使う表現なので、広くは使われていません。
例文を見てください。
Props to you!
意味:おめでとう!
“Kudos!”
こちらの表現は、相手の功績などに対して褒め称えるときに使います。
“kudos”という単語自体は「称賛」という意味を持っています。
例文を見てみましょう。
The person who wrote that wonderful speech is worthy of kudos.
意味:あの素晴らしいスピーチを書いた人は称賛に値する。
Kudos to you.
意味:よくやったね。
“GG”
ゲームがお好きならこの表現を聞いたことがあるかもしれません。
“GG”とは”Good Game”の略で、相手のプレーを褒めるときに使います。
勝者が敗者に言うと嫌味になるので、一般的には敗者が勝者に言う表現です。
“Congratulations on~”
“on”の後ろに名詞または動名詞を繋げることで、
出産や卒業などの様々なシーンで活用することができます。
例文を見てみましょう。
Congratulations on your promotion!
意味:昇進おめでとう!
いかがでしたか?
お役に立てれば嬉しいです。
それでは、来週もお会いしましょう!
最近のコメント