“mind your own business”の意味とその使い方について!
こんにちは。
hanasoのスタッフChayです。
皆さんは、”mind your own business”というフレーズを
聞いたことがありますか?
こちらの英語表現は、日常英会話だけではなく、
映画やドラマでよく登場します。
本日は”mind your own business”の意味と
使い方をご紹介したいと思います!
それでは、参りましょう!
“mind your own business”の意味
こちらのフレーズを直訳すると、「自分のビジネスを気にして」となりますが、
“business”は「事柄」という意味合いになり、
「余計なお世話だ」というニュアンスになります。
「あなたに関係ないでしょ?」、「口出ししないで」としても訳されます。
自分のプライバシーを守りたいときや、
プライベートな部分を触れてほしくない、といった時に使うことができます。
“mind your own business”と同じ意味を持つフレーズ
こちらのフレーズの類義語として、下記フレーズがあります。
・Keep your nose out of it.
首を突っ込まないで
・Keep off.
離れて
・Mind your own beeswax
余計なお世話だよ
“mind your own business”を使った例文
Why don’t you just mind your own business and leave me in peace?
あなたに関係ないでしょ?ほっといて。
Keep your mouth shut. Mind your own business.
口を閉じて。余計なお世話よ。
You’d better mind your own business.
口出しするのをやめたら?
いかがでしたか?
よっぽどイライラしたときにしか使わないので、
使うときは注意してくださいね。
それでは、また次回お会いしましょう!
最近のコメント