オンライン英会話「hanaso」公式ブログ。講師たちの英語レポートやキャンペーン情報等を掲載しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「貸す/借りる」を意味するlend,loan,borrowの違いと使い分けについて解説いたします!

eeee
こんにちは。
hanaso新人スタッフのChayです。

本日は混乱が招きやすい、”borrow”,”lend”,”loan”の違いについて
紹介したいと思います!
photo-1520695287272-b7f8af46d367

Lendの場合


“lend”は物やお金を貸すときに使います。
下記例文を見てください。

Banks lend money.
銀行はお金を貸してくれます。

I lent him $10.
私は彼に$10貸しました。

また、”lend”という英単語は比喩的に使うこともできます。
例えば、”lend me your ears”の場合、私の話を聞いて欲しいという意味になります。

Loanの場合


日本語で「ローンを組む」という表現があるほど、“loan”と言われると
利子がつく本格的なお金の貸し借りをイメージしてしまいがちですが
実は先ほどの”lend”をフォーマルにした言葉になります。

“loan”を使う際に
利子や手数料そして分割払い等が起きる必要はありませんが
一般的にはそのような意味合いになり、また名詞として使われることが多いです。

そのため、こういった表現も可能です。

Tom loaned me that CD.
トムは私にそのCDを貸してくれました。

Borrowの場合


お金や物を借りるときに使う表現です。
基本的には、借りたものをちゃんと返す意思があり
持ち運びができるものに対して使われています。

下記例文を見てください。
I need to borrow some money.
お金を借りる必要があるんだ。


いかがでしたか?
今回ご紹介した内容をご参考いただければと思います。

それでは、また来週お会いしましょう!

関連記事

コメントは利用できません。

webサイト

hanaso webサイト
【大人向け】hanaso webサイト

hanaso kids webサイト
【4歳~15歳のお子様向け】hanaso kids webサイト