「大違い・~と程遠い」と言いたいときの英語表現
こんにちは。hanaso教材スタッフのMaple(メープル)です。
本日も役立つ英語表現をご紹介いたします。
Far cry
大違い・~と程遠い
こちらのフレーズは、例えばAとBがとても大違いだ、似ても似つかないと
言いたいときに使います。早速会話例をみてみましょう。
Logan:Look, this news reporter looks exactly like the actor Ikuta Toma.
ローガン:みて、このニュースアナウンサー俳優のIkuta Tomaとそっくり。
Maple:No way. He’s a far cry from Ikuta Toma.
メープル:やめて。Ikuta Tomaとは程遠いわ。
次は、抽象的な方法で使ってみましょう。
Katie:I think I’m not getting the promotion. Tim seems to have an advantage over me.
ケイティー:昇格しないかもしれない。私よりTimのほうが有利みたいなの。
Perry:His attitude is a far cry from yours. You’re the leader the team wants.
ペリー:あなたと彼の態度は大違いだ。そのチームが欲しいリーダーはあなただよ。
最後に、物でも人でもない場合の使い方を説明いたします。
Bruno:Is it just me, or is this festival not very exciting? This festival used to be so fun.
ブルーノ:この祭りをそれほど楽しいと思えないのは僕だけかな?楽しかった記憶があるんだけどなあ。
Marge:Yeah, I know what you mean. The festivals these days are a really far cry from the past.
マージュ:まあ、言いたいことはわかるよ。この頃の祭りは昔のと大違いさ。
いかがでしたか?
次の更新も楽しみにしていてね!
最近のコメント