「進行中」と言いたいときの英語表現
“In the Pipeline”
進行中
こんにちは。hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。
近い将来に終われせなければいけない何かに取り組んでいますか?
いつか達成したいと思える様な事を考えていますか?
本日は、そんなあなたの状況に適したフレーズをご紹介いたします!
“In the Pipeline”というフレーズを勉強しましょう!
計画やプロジェクトなど何かが「In the Pipeline」と表現する場合、それはすでに「進行中または、開発中」であることを意味します。
例文をチェックしてみよう!
Gareth:Our department will be very busy in the next few months. We already have some projects in the pipeline so we can’t accept any major tasks for the meantime.ガレス:私たちの部門は、今後、数か月非常に忙しくなります。私たちはすでにいくつかの進行中のプロジェクトがあるため、当面は主要なタスクを受け入れることができません。
Danica:The movie studio announced that they would be releasing five new movies next year.
There are also three superhero movies in the pipeline and that makes me very excited.
ダニカ:映画スタジオは来年5本の新作映画をリリースすると発表しました。
制作中の3つのスーパーヒーローの映画があり、とても興奮しています。
Cecil:A new update to our website is in the pipeline. This could help enhance our customers’ shopping experience.
セシル:私たちのウェブサイトへの新しいアップデートを進行中です。これは、お客様のショッピング体験を向上するのに役立つ可能性があります。
プチ情報
今日の表現は、1940年代のアメリカから来ていると信じられています。戦時中、“Line of supply(補給線)”というフレーズは、兵士に食料、衣類、武器を届けるシステムを指します。
次に、“Pipeline”という言葉は、配水システムで、油と水をいくつかの場所に輸送するパイプと比較するための比喩として使用されました。
戦争が進むにつれて、“In the Pipeline”という表現の使用も報道関係者の間でより一般的になりました。
英語で一般的に使用されるもう1つの同様の表現は、”in the works”です
例 “The pop singer revealed that a new album is in the works. It is expected to be released later this year.”
ポップシンガーは、新しいアルバムが制作中であることを明らかにしました。 今年後半にリリースされる予定です。
私は作成中の教材が沢山あるので、とてもワクワクしています。
今年中に進行している全ての計画が終われるといいですね。
ブログをお読みいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
最近のコメント