「まさに必要なこと、もの」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。
あなたは、自分を励ましてくれるものを探していますか?
絶好のタイミングで来た何かについて英語で話したいですか?
本日は、そんなあなたにとって便利なフレーズをご紹介いたします!
“Just what the doctor ordered”
まさに必要なこと、もの
このフレーズは、気分をよくしたり、何かを改善するために必要なことという意味があります。下記例文を見てください。
Amanda:The weekend is finally coming!
I can’t wait to watch my favorite drama again.It’s just what the doctor ordered.
アマンダ:ようやく週末がやってきます!
お気に入りのドラマを観るのが待ちきれません。これこそまさに必要なことです。
Dino:Attending a karate class is just what the doctor ordered to help me release my stress at work.
ディーノ:空手クラスに出席するのは、私の仕事でのストレスを解消するためにまさに必要なことです。
Carrie:Thank you for preparing chicken soup for me.
It’s just what the doctor ordered.This will surely help me feel better.
キャリー:私にチキンスープを作ってくれてありがとうございます。
これこそまさに必要なものです。これは私の調子を良くしてくれるでしょう。
Trent:Online meetings are just what the doctor ordered to lessen our expenses on business trips.
トレント:オンライン会議は、私たちの出張費用を削減するためにまさに必要なことです
このフレーズは、1900年代に最初に使用されました。
これは、私たちが病気のときは、常に医者に相談するという考えから来ています。
しかし、実際に医者が言ったことについて話す際に使用はされません。
医者とは関係なく、美味しい料理やリラックスできることなど、気分をよくするために役立つことや、問題を改善させるためのことなどについて話すときはいつでもこのフレーズを使用します。
いかがでしたか?
このブログが、あなたの英語力を向上させる上でまさに必要なものであることを願っています。
私は、興味深いフレーズをあなたに共有できることを嬉しく思います。
また、今まで共有したフレーズをご活用いただければ幸いです。
本日もブログをお読みいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
最近のコメント