「金のなる木はない」と伝えたい時の英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
ブログへようこそ!
最近ショッピングをされましたか?
欲しい物を買えるときって気分がとてもいいですよね。
ですが、“money doesn’t grow on trees”ということを頭に入れといてくださいね!
このフレーズは、無駄遣いをしている人を注意するときに使うことができますよ。
「金のなる木はない」と伝えたい時の英語表現
下記会話例を見てください。Jake: Mom, I’d like a new bike. Can you please buy me one?
ジェイク:お母さん、僕新しい自転車が欲しいよ。お願いだから買ってくれない?
Evelyn: I’ll have to think about it. Money doesn’t grow on trees, you know.
イヴリン: 考えとくわ。お金のなる木はないのよ。
上記の例では
ジェイクは新しい自転車を欲しがり、母親におねだりをしています。
しかし、母親であるイヴリンは、現在は新しい自転車を買う余裕がないことや
お金の節約をしたいことから、簡単には承諾できませんでした。
また、このような表現もできます。
Dave: Let’s go out to dinner tonight. We haven’t been out for quite a while. Let’s treat ourselves to a fancy restaurant. What do you think, honey?
デイヴ: 今夜は夕飯を食べに行こう。しばらく外食してないしね。高級レストランに行きたいな。ハニー、君はどう思う?
Selena: I don’t know. We still have a lot of expenses to pay. I think it’s better to save the money for something more important.
セレナ:そうねぇ。まだたくさん払わなきゃいけない費用があるわ。もっと重要なことのためにお金を節約した方がいいと思うの。
Dave: You’re right. Let’s go out next time. I really wish money just grow on trees.
デイヴ: そうだね。今度にしよう。お金がなる木があったらいいのに。
今日はここまでです!
木には花や果実が実るものですが、もしお金の実る木があったらどんなに良い事でしょうね。
このフレーズを覚えてくださいね!
またね!
最近のコメント