“black market”(闇市場)”white lie”(罪のない噓)や”blue blood”(高貴な血筋)など色にまつわる英語フレーズ
こんにちは!
hanasoのスタッフChayです。
他の言語と同じく、英語にもたくさんの諺や熟語が存在します。
本日はその中でも、色にまつわるフレーズをご紹介したいと思います。
as white as a ghost
ショック状態や恐怖心により顔が真っ白になる
例文Do you feel all right? Your face is white as a ghost!
気分は大丈夫?顔が幽霊のように真っ白だよ!
to tell a white lie
人を傷つけないような優しい/罪のない噓をつくこと
例文He told her a white lie as not to hurt her feelings.
彼は彼女を傷つかないために優しい噓をつきました。
black sheep of the ~
(家族や学校などの)厄介者
例文Mike is the only one in his family who hasn’t gone to college
so he’s considered to be the black sheep of the family.
家族の中でマイクだけが大学に進学しなかったので、
厄介者として見なされている。
black market
闇市場
例文I saw his unreleased new makeup collection sold on the black market last night.
昨夜、彼の未発売のメークアップコレクションが闇市場で売られているのを見ました。
blue blood
貴族、高貴な血筋を持つ者
例文It’s no surprise he likes to go to the opera. He’s got blue blood.
彼がオペラの鑑賞が好きだと聞いても驚かないわ。彼は高貴な血筋を持っているから。
out of the blue
突然、予期せぬ
Out of the blue yesterday,he confessed that he likes me.彼は昨日突然、私のことが好きだと告白しました。
to paint the town red
楽しむためにパーティーに出かけること
例文Our exams are finished. Now it’s time to paint the town red.
試験が終わったわね。パーティーするときがやって来たわ!
red hot
流行りの、最新の、ある事で人気が爆発した様
例文He’s a red hot guitarist.
彼は人気が爆発したギタリストだよ。
いかがでしたか?
新しいことを覚えたときは、
覚えるだけに留めずに、実際の会話に取り入れてみましょう。
それでは、また次回のブログでお会いしましょう!
最近のコメント