「(私が)折れる」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
何かに対して「絶対にやらない」「無理だよ」と何度も断っていたのに、時間が経ってから気が変わってしまった…そんな経験はありませんか?
たとえば、友達に新しいことを勧められて、「まあ、試しにやってみようかな」と思って、結局OKしてしまったというような場面。
思い当たる方も多いのではないでしょうか。
実は、そうやって一歩踏み出してみたことで、物事への理解が深まったり、思いがけない発見があったりすることも少なくありませんよね。
今回は、そんな「最初は断っていたけれど、最終的には受け入れた」という状況にぴったりの英語表現をご紹介します。
“cave in”について学びましょう!
“Cave in”
観念する
“cave in”とは、最初は反対していたのに、誰かの説得や状況の変化によって、最終的に同意することを意味する英語表現です。強く「NO」と言っていた気持ちが、あるきっかけで揺らいで「やっぱりYESにしようかな」と変わるような場面で使われます。
この表現は、友達や家族、職場の同僚との日常的な会話の中でよく登場します。
たとえば、「旅行は行かない」と言っていたのに、友達に何度も誘われた結果、「やっぱり行くことにした」と気持ちが変わった場合。または、マネージャーがチームメンバーの要望に対して、長い話し合いの末に折れて了承するようなシーンでも使われます。
「最初は断っていたけれど、最終的には受け入れた」という流れを自然に表したいときに、ぴったりのフレーズなんです。
例文をチェックしてみよう!
〈会話例1〉Allan: Are you coming with us this weekend? Come on, it’ll be fun. Everyone’s going!
アラン:今週末、一緒に来る?楽しいよ、みんな行くって!
Cara: Fine. I cave in! But only if I get the window seat.
カーラ:しょうがないな、行くよ!でも、窓側の席は絶対もらうからね。
〈会話例2〉
Dad: I thought you said we weren’t getting a dog. Why do we have one on our couch?
パパ:犬は飼わないって言ってたよね?なんで今うちのソファにいるの?
Mom: I know I caved in, but the kids asked me every day.
ママ:わかってる、私が折れたの。でも子どもたちが毎日お願いしてきたのよ。
〈例文1〉
Millie: The client is slowly caving in. The team’s support is really starting to show results.
ミリー:クライアントが少しずつ折れはじめてる。チームのサポートが効果を出し始めてるわ。
〈例文2〉
Kevin: If they keep lowering the price, I will cave in and buy that new phone.
ケビン:このまま値下げが続いたら、俺も観念してあの新しいスマホ買っちゃうかも。
プチ情報
“cave in(折れる)”という表現は、1800年代初めごろに生まれたとされています。もともとは、洞窟の天井や建物の屋根が「崩れ落ちる」といった、物理的な崩壊を表す言葉でした。しかし、時が経つにつれて、この言葉は比喩的にも使われるようになり、「ずっと反対していたことに対して、最終的にあきらめて同意する」という意味でも使われるようになったのです。
まるで、固く決めていた気持ちや強い意志が、何かをきっかけに崩れていくようなイメージですね。
この“cave in”という表現は、「押しに負けて折れる」「根負けする」といった、プレッシャーがかかった場面で使われることも多いのですが、必ずしもネガティブな意味ばかりではありません。
ときには、自分の考えにこだわりすぎず、相手の意見に耳を傾けて歩み寄る「妥協」や「思いやり」として、ポジティブに使われることもあるのです。
hanaso体験レッスンが無料で2回ご受講いただけます。
まずは、お気軽にお試しください。

納得するか、それとも自分の意見を貫くか、その判断は、いつでも簡単とは限りません。
でも、今日ご紹介したように、“cave in”することが、必ずしも悪いことではない場合もあります。
ときには、少し心を柔らかくしてみることで、人間関係がよりスムーズになったり、新しい視点に気づけたりすることもあるかもしれませんね。
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
The following two tabs change content below.
Audrey/Yuki
最新記事 by Audrey/Yuki (全て見る)
- 「バズる」と言いたいときの英語表現 - 2025年12月12日
- 「(思いがけない)宝庫」と言いたいときの英語表現 - 2025年12月5日
- 「この壁が話せたら」と言いたいときの英語表現 - 2025年11月28日














最近のコメント