「(生活から一時的に)テクノロジーを排除する」と英語で言いたいときの英語表現
“Unplug”
(生活から一時的に)テクノロジーを排除する
こんにちは。hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ!
皆さんはコンピュータの前で多くの時間を過ごしますか?
少しの間だけでも携帯電話から離れるのは難しいと思いますか?
ときにはこれらのデバイスから休憩する必要がありますよね、そんなときに役立つ単語をご紹介します。
「unplug」はデジタルまたは電子機器の使用を一定期間控えることを意味します。
多くの人はストレスの軽減やリラックスをするためにテクノロジーを排除することを好みます。
例文をチェックしてみよう!
Cara:This café encourages customers to unplug from their phones and spend their time enjoying coffee and talking to their friends.カラ:このカフェは、顧客が携帯電話を控えてコーヒーを楽しんだり、友達と話す時間を過ごすことを奨励しています。
Phil:This past week has been mentally draining for me at work, so I’ll be unplugging this weekend and spend my time with my family.
フィル:先週は仕事で精神的に疲れ果てたので、今週末はテクノロジーを排除して家族と一緒に時間を過ごします。
Chad:Spending a holiday in the countryside has become my favorite way to unplug.
チャド:田舎で休暇を過ごすことは、電子機器を控えるためのお気に入りの方法になりました。
プチ情報
もともと英語では、「unplug」は「電気機器のプラグを抜く(コンピュータやテレビの電源を完全に切るときなど)」ことを意味するために使われます。しかし、インターネットやコンピュータ、スマートフォンの使用の増えてきてから、この動詞を使ってこれらのデバイスに近づかないことを表すのにも使われるようになりました。
最近では、“take a digital detox” または“take a social media detox”という言葉も耳にします。
これは“unplug”の別の言い方でもあります。
インターネットは過去数十年にわたって私達にとって非常に重要なツールとなりました。
最新の情報を常に知ることが重要ですよね。
ただし、時々は“unplug”をすることも重要です。
そうすれば健康にも気をつけることができます。
本日もブログを読んでいただきありがとうございます。
また次回のブログでお会いしましょう!
最近のコメント