オンライン英会話「hanaso」公式ブログ。講師たちの英語レポートやキャンペーン情報等を掲載しています。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「手に負えなくなる、制御不能」と英語で言いたいときの英語表現

eeee
get out of hand こんにちは。hanaso教材部です。
本日もブログへようこそ。

あなたは、グループや企画などの先導をしたとき何か悪いことが起こったことはありますか?
それを対処するのに無力だと感じたことはありますか?
今回はそんな状況を、英語で上手く表現するために役立つフレーズをご紹介いたします!

“Get out of hand”
手に負えなくなる、制御不能


これは、物事を制御するのが困難または不可能な状況を意味します。
例をあげると、風に吹き飛ばされている紙を取り戻そうとしたり、農場で動物が脱走したと知った時などの様子が想像できます。
下記例文を見てください。

Dorothy:I’m not good at babysitting. I don’t know how to deal with little kids when they get out of hand.
ドロシー:私は子守が苦手です。
小さい子供が手に負えなくなると、どう対処すればいいか分かりません。


Ollie:The party got out of hand and everybody was drunk. They became noisy and disorderly, and our neighbors didn’t like it.
オリー:皆酔っていたので、パーティーは手に負えなくなりました。
彼らは騒々しく無秩序になったので隣人はそれを気に入りませんでした。


Tony:Our problem with climate change has already gotten out of hand. Many people in the world are already suffering its effects, and it’s not possible for us to reverse it.
トニー:気候変動に関する私たちの問題は、既に制御不能になっています。
世界の多くの人々はその影響に苦しんでおり、私たちがそれを元に戻すことはできません。


今回のフレーズは興味深いことに乗馬に由来しており、1890年代から使用されています。
もし馬に乗っている人が手網を握ることができなければ、馬を制御することはできず手に負えなくなります。

また、 “Out of control”も今回のフレーズと同じ意味で一般的に使用されています。
下記例文を見てください。

E.g. The pilots said that the plane ran out of control before they could crash-land.
例:パイロットは、飛行機が墜落する前には制御不能だったと言いました。



時には、予期せぬ事態が起こることもあります。
それに対処する方法は、慌てずよく考え、適切な解決策を見つけることです。

ブログを読んでいただきありがとうございます。
また次のブログでお会いしましょう!

関連記事

コメントは利用できません。

webサイト

hanaso webサイト
【大人向け】hanaso webサイト

hanaso kids webサイト
【4歳~15歳のお子様向け】hanaso kids webサイト