「決して~ではない」と言いたいときの英語表現
こんにちは。
hanaso教材スタッフです。
本日もブログへようこそ!
今回は、イメージしていたものと真逆だったときや
期待していたものとは正反対だったときに使える
フレーズをご紹介いたします。
Anything but
決して~ではない
“but”にこのような使い方があるとは驚きますね。早速、例文を見てみましょう。
“We went to see the new animated film last night, but it was anything but good.”
昨夜、新作のアニメ映画を観に行ったが、よくなかったよ。
“The new boss at my company is anything but charming. He hardly smiles.”
会社の新しい上司が無愛想だわ。滅多に笑わないの。
“The boutique on Main Street is anything but affordable. They sell T-shirts for $70.
メイン通りにあるブティックは超高いよ。Tシャツが70ドルで売られてるんだ。
“anything but”の次には、期待していた言葉を入れることで、意味が真逆になります。
そのため、「映画がつまらなかった」と言いたい場合は
“The movie was anything but exciting.”のように表すことができます。
なお、”anything but”は否定文だけではなく、
肯定文にも使うことができます。
下記例文を見てください。
You’re anything but ordinary.
君は特別だよ。
また、この表現は質問の答えとしても使うことができます。
こちらの例を見てください。
Gina:You went to the new restaurant last night, right? Was it good?
ジーナ:昨夜、あの新しいレストランに行ったんだって?よかった?
Nancy:It’s anything but.
ナンシー:美味しくなかったわ。
いかがでしたか?
本日ご紹介したフレーズが役に立てば嬉しく思います。
それでは、また来週お会いしましょう!
最近のコメント