そろそろバレンタインデーですよ!
こんにちは!
サンダルの親指と人差し指の間のひもがすぐ外れます、
hanaso新入社員山本功一です!
早速ですがみなさま、もうすぐ
バレンタインデーでございます!
手作りチョコレートを贈る予定の女子のみなさま。
当日ソワソワし、落ち着きのない男子のみなさま。
うんうん。いいねー(∩´∀`)∩
バレンタイン!
私も学生のころは
チョコレートを求め、机の中をまさぐりましたが
ぐちゃぐちゃになったプリントしか出てこなかった
ビターな思い出がございますよ(∩´∀`)∩
はい!
そんなさみしいエピソードは置いておき、、、
何と言っても
女子から男子へ愛を伝えるスペシャルな1日でございます!
そう、
これこそが日本のバレンタインデー!
ではでは
フィリピンで過ごすバレンタインデーはどうなのでしょう??
おいらチョコレートもらえる??(∩´∀`)∩
すこしばかり誰かに
フィリピンのバレンタインデーについて
話を聞いてみようと思います!
ってことで
どこかに休憩中の講師はいないかなーーー??
お!Sunny先生です!
ってことでちょっと教えて!!!
少し趣向を変えてお送りいたします。笑
Q/フィリピンのバレンタインデーってどんな感じなんですか?
A.Filipinos usually spend Valentines with their loved ones.
For those who are single, they spend it with family and friends.
And for those lucky enough to have their partners, they usually go out on a date.
Men usually treat their girl out or give flowers, chocolates or material things as gifts!
A/フィリピン人は、だいたい愛する人とバレンタインを過ごしますよ。
シングルの人たちは、家族や友人と過ごしたりもしますね。
パートナーがいる幸運な人たちはだいたいデートに出かけますね。
男性が女性をデートに誘ったり、花やチョコレートもしくは贈り物を送ったりしますよ!
Q/え、ええ、え??そうなんですか?!日本では逆だよ!男性がもらうんですよ!
A/In Japan, women normally give chocolates to men.
I think it is very unusual, and interesting as well.
A/日本では女性がチョコレートを男性に送るんですよね。
とても珍しいことだと思います、非常に興味深いですね。
Q/へー!女性から男性へというのは日本くらいなんですかね。
で、で、ところでSunny先生はバレンタインデーはどんな予定があるんですか?
A/I have no plans on Valentines day, I’ll just stay in the office and teach.
I’ll open my lessons, so please book your lessons with me!
A/バレンタインの予定は何もないんですよ、、オフィスにきてレッスンをしますよ。
レッスンを開けますのでぜひ予約してくださいね!
ということで!
フィリピンでのバレンタインについて
Sunny先生に聞いてみました!
女性が男性にチョコレートをプレゼントするのは
日本独自の文化なんですね!
勉強になりました!
またバレンタインにご予定のない方は
ぜひSunny先生のレッスンをご受講してみてください。笑(∩´∀`)∩
それではこのへんで!
ウーラジャー!!
The following two tabs change content below.
Koichi
最新記事 by Koichi (全て見る)
- Job fairです! - 2019年3月20日
- Instagramでキャンペーン! - 2018年2月6日
- Thanksgiving party 2017! - 2017年12月12日
最近のコメント